Samstag, 20. Februar 2010

غزلِ شاعر از حسن روی تو معنی تمام گرفت

می زمستی چشمان مست تو خماری بدام گرفت

بیتو مرغ دل هیچ نغمه ز شور شیدایی نداشت

قلم ما هر چه نوشت ز رخ زیبای تو وام گرفت

1 Kommentar:

Arghanoone del hat gesagt…

salam barane ehsas / aghaye koohrang
az in ke mano mehmoone in chekameha kardin besyar sepassgozaram.
be lezzat e ziad safahati ro khoondam o tahsin kardam in afkare ziba ro.
amma khosha saadate man ke basi matlab hast az shoma ke bayad bekhanam.
bayad ba shoma ashna shod va bayad az shoma amookht.
paya va pooya bashid.